外へ出ると暖かいような気がしたが,ずっと立っていると寒いような気がする。帰り道,暖かい一日だったと思っていたら,途中から極端に温度が下がったような気がした。あれは気のせいだろうか。
まあそんな一日。
母の年賀状を印刷して,リハーサルは終了。次は私の番。プリンターの中にいる小人さんが一生懸命働いていた。
自分で書いておいてなんだか,面白くないよね。どうでもいいが,リストを序列リストにするべきか非序列リストにするべきかけっこう悩んだ。このテーマだと表示結果は変わらないようだが。さて。
だいたいこれ,一般用語じゃないと思うのだが。知らない人,いるよね。
英語に漢字を当て,しかも漢字でも意味が通じる名訳。簿記という単語にいたってはbookkeepingが語源だということを知らなくてもいいぐらい日本語として定着している。
「にいさま」じゃなくて「兄あに」やろ
また,マニアックなツッコミを……。関係ないが静岡で「にいや」と言えば漢方薬のお店だ。物心ついたときからずっと同じCMの様な気がするんだが
こんだけダメなら、兄の事はどう呼ぶんだ?
台風もタイフーンの当字なんやてな
スキあらばお兄様にダイスを切ろうと企む。太陽の牙企む。
背広の語源は倫敦のセビル・ロー。一行知識コーナーか。
セビル・ローは超音波
ダイスはコナンじゃないのか
兄のことは「あんちゃん」。つーかネタにマジコメントはやめてーな。あと妹たちと複数形なのにも注意
お転婆はオランダ語のオンテンバールから